Instrumente
Ensembles
Genres
Compozitori
Artiştilor

Partituri $13.95

Original

Mein Heimatland. Accordion sheet music.

Traducere

Țara mea de origine. Partituri acordeon.

Original

Mein Heimatland. The most beautiful German folk songs. Edited by Ludwig Andersen. Willi Draths. Wilhelm Lutz. For accordion. This edition. ED 2666. Accordion Music. Grade 2. Study score. Text language. German. 192 pages. Published by Schott Music. SD.49003895. ISBN 9790001039086. With Text language. German. Ach, wie ist's moglich dann. Ade zur guten nacht. Alles neu macht der Mai. Alle Vogel sind schon da. Alleweil ka mer net lustig sei. All mein Gedanken, die ich hab. Als ich ein jung Geselle war. Als wir jungst in Regensburg waren. Alt-Heidelberg, du feine. Am Brunnen vor dem tore. An der Saale hellem Strande. An der Weser. Hier hab ich so manches liebe Mal. Annchen von Tharau. A trotziges Dirndel werd stets i genannt. Auch ich war ein Jungling. Auf, auf, ihr Wandersleut. Auf, auf zum frohlichen Jagen. Auf der Alm, da gibts koa Sund. Von der Alpe. Auf der Luneburger Heide. Auf de schwabsche Eisebahne. Bald gras ich am Neckar. Behut dich Gott, es war zu schon gewesen. Das ist im Leben hasslich eingerichtet. Beim Kronenwirt, da ist heut Jubel und Tanz. Bekranzt mit Laub den lieben, vollen Becher. Bier her. Bier her. oder ich fall um. Bruderlein Fein. Bruder reicht die Hand zum Bunde. Bundeslied. Bruder, reicht die Hand zum Bunde. Das ist im Leben hasslich eingerichtet. Das Lieben bringt gross Freud. Das Schiff streicht durch die Wellen. Das Schweizermadel. Wenn des Sonntags fruh. Da Streiten Sich Die Leut Herum. Das Wandern ist des Mullers Lust. Dat du min Leevsten bust. Den lieben langen Tag. Der Fruhling hat sich eingestellt. Der Jager in dem grunen Wald. Der Jager langs dem Weiher ging. Der Mai ist gekommen. Der Mond ist aufgegangen. Der Rattenfanger. Wandern, ach wandern. Der rote Sarafan. Nah nicht, liebes Mutterlein. Der Tod von Basel. Als ich ein jung Geselle war. De Sonn steigt hinnern Wald. Deutschland, Deutschland uber alles. Die Blumelein, Sie Schlafen. Die Gedanken sind frei. Die Leinweber haben eine saubere Zunft. Die Lore am Tore. Von allen den Madchen. Die Loreley. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten. Dort in den Weiden steht ein Haus. Dort wo der Rhein mit seinen grunen Wellen. Drei Lilien, die pflanzt ich auf mein Grab. Droben im Oberland. Drunten im Unterland. Du, du dalketer Jagersbua. Du, Du Liegst Mir im Herzen. Durchs Wiesetal gang i jetzt na. Eine Seefahrt, die ist lustig. Ein Heller Und Ein Batzen. Ein Jager aus Kurpfalz. Ein lustiger Musikante. Ein Prosit der Gemutlichkeit. Ein Schafermadchen weidet. Ein Vogel wollte Hochzeit machen. Es dunkelt schon in der Heide. Es, es, es und es. Es freit' ein wilder Wassermann. Es geht ein Rundgesang. Es hatt' ein Bauer ein schones Weib. Es klappert die Muhle am rauschenden Bach. Es ritten drei Reiter zum Tore hinaus. Es steht ein Baum im Odenwald. Es steht eine Muhle im Schwarzwaldertal. Es steht ein Wirtshaus an der Lahn. Es war ein Konig in Thule. Es war ein Sonntag, hell und klar. Es waren zwei Konigskinder. Es wollt ein Jagerlein jagen. Es wollt ein Schneider wandern. Es wollte sich einschleichen. Es zogen drei Burschen wohl uber den Rhein. Feieromd. De Sonn steigt hinnern Wald. Fein sein, beinander bleibn. Feinsliebchen, du sollst mir nicht barfuss gehn. Freude, schoner Gotterfunken. Freut euch des Lebens. Gaudeamus Igitur. Gluck auf, gluck auf. Der Steiger kommt. Gold und Silber lieb ich sehr. Grad aus dem Wirtshaus nun komm ich heraus. Gruss Gott, du schoner Maien. Grusst mir das blonde Kind am Rhein. Ich wandre. Guten abend, gute Nacht. Guter Mond, du gehst so stille. Gut'n Abend euch allen hier beisamm. Hab mein Wage vollgelade. Hab oft im Kreise der Lieben. Hanschen klein ging allein. Heissa Kathreinerle, schnur dir die Schuh. Hier hab ich so manches liebe Mal. Hier sind wir versammelt zu loblichem Tun. Hinaus in die Ferne. Hobellied. Da streiten sich die Leut herum. Hoch soll er leben. Hopsa, Schwabenliesel. Horch, Was Kommt Von Draussen Rein. Ich bin der Doktor Eisenbart. Ich bin ein freier Wilsbretschutz. Ich bin ein Musikante und komm aus Schwabenland. Ich ging durch einen grasgrunen Wald. Ich ging emol spaziere. Ich Hatt' Einen Kameraden. Ich hort ein Sichelein rauschen. Ich schiess den Hirsch im wilden Forst. Ich wandre in die weite Welt. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten. Ihren Schafer zu erwarten. Ihr mogt den Rhein. Im Fruhtau zu Berge. Im grunen Wald, da wo die Drossel singt. Im Krug zum grunen Kranze. Im schwarzen Walfisch zu Askalon. Im tiefen Keller sitz ich hier. Im Wald und auf der Heide. In einem kuhlen Grunde. Jetzt gang i ans Brunnele. Jetzt kommen die lustigen Tage. Keinen Tropfen im Becher mehr. Kein Feuer, keine Kohle. Kein schoner Land. Komm, lieber Mai, und mache die Baume wieder grun. Kommt a Vogerl geflogen. Kuckuck, Kuckuck ruft's aus dem Wald. Lang, lang ist's her. Sag mir das Wort. Lasst doch der Jugend ihren Lauf. Letzte Rose, wie magst du so einsam hier bluhn. Liebchen, ade. Scheiden tut weh. Lustig ist das Zigeunerleben. Lustig ist's Matrosenlebn. Madle, ruck, ruck, ruck an meine grune Seite. Mein Herz ist im Hochland. Mein Hut, der hat drei Ecken. Mein Lebenslauf ist Lieb und Lust. Mein Madel hat einen Rosenmund. Mit dem Pfeil dem Bogen. Morgen muss ich fort von hier. Muss I Denn Zum Stadtele Hinaus. Nah nicht, liebes Mutterlein. Nun ade, du mein lieb Heimatland. Nun leb wohl, du kleine Gasse. O alte Burschenherrlichkeit. O du frohliche, o du selige. O du lieber Augustin. O TANNENBAUM, O TANNENBAUM. O Wie Wohl Ist Mir Am Abend. Phyllis und die Mutter. Ihren Schafer zu erwarten. Rose-Marie. Rosestock, Holderbluh. Rundgesang und Gerstensaft. Sabinchen war ein Frauenzimmer. Sag mir das Wort, dem so gern ich gelauscht. Sah ein Knab ein Roslein stehn. Santa Lucia. Schon glanzt das Mondlicht. Schifferlied. Das Schiff streicht durch die Wellen. Schleswig-Holstein meerumschlungen. Schneidri, schneidra, schneidrum. Schon ist die Jugend bei frohen Zeiten. Schon glanzt das Mondenlicht. Schwarzbraun ist die Haselnuss. Seht, wie die Sonne dort sinket. 's ist alles dunkel, 's ist alles trube. 's ist mir alles eins, ob i a Geld hab oder keins. So leb denn wohl, du stilles Haus. So scheiden wir mit Sang und Klang. Stille Nacht, Heilige Nacht. Still ruht der See. Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will. Studio auf einer Reis'. Susser die Glocken nie klingen. Tief drin im Bohmerwald, da liegt mein Heimatort. Turner, auf zum Streite. Ub immer Treu und Redlichkeit. Und der Hans schleicht umher. Und in dem Schneegebirge. Verstohlen geht der Mond auf. VOGLEIN IM HOHEN BAUM. Von allen den Madchen so blink und so blank. Von der Alpe ragt ein Haus. Waldeslust. O wie einsam schlagt die Brust. Wandern, ach wandern weit in die Fern. Was die Welt morgen bringt. Was frag ich viel nach Geld und Gut. Was hab ich denn meinem Feinsliebchen getan. Was kommt dort von der Hoh. Weisst du, wieviel Sternlein stehen. Wem Gott will rechte Gunst erweisen. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn der Topp aber nu en Loch hat. Wenn des Sonntags fruh. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn ich einmal der Herrgott war. Wenn ich ein Voglein war. Wenn's Mailufterl weht. Wer recht in Freuden wandern will. Westfalenlied. Wie lieblich schallt durch Busch und Wald. Winter ade. Wir tanzen im Maien. Wir winden dir den Jungfernkranz. Wo e kleins Huttle steht. Wohlan, die Zeit ist kommen. Wohlauf, die Luft geht frisch und rein. Wohlauf noch getrunken den funkelnden Wein. Wo mag denn nur mein Christian sein. Zillertal, du bist mei Freund. Z'Lauterbach hab i mein Strumpf verlorn. Zu Regensburg Auf Der Kirchturmspitz. Zwischen Berg und tiefem, tiefem Tal.

Traducere

Țara mea de origine. Cele mai frumoase cantece populare germane. Editat de Ludwig Andersen. Willi Draths. Wilhelm Lutz. Pentru acordeon. Această ediție. ED 2666. Acordeon Muzica. Grad 2. Scor studiu. Limba de text. German. 192 pagini. Publicat de Schott Muzica. SD.49003895. ISBN 9790001039086. Cu limba Text. German. Oh, cum este posibil, atunci. Adio și noapte bună. Totul este nou mai. Toate păsările sunt deja acolo. Alleweil ka mer net a fost amuzant. Toate gândurile mele pe care am. Când am fost un ucenic tânăr. Când am fost Jungst în Regensburg. Vechi Heidelberg, vă bine. La fântâna din fața porților. An der Saale hellem Strande. La Weser. Aici am un timp atât de multe. Annchen de Tharaw. Un Dirndel'll sfidător numit întotdeauna i. Am prea fost un Jungling. Sus, sus, Wandersleut ei. Sus, până la fericit Vânătoare uniune. Auf der Alm, deoarece nu Koa Sund. De la Alpe. Pe Lüneburger Heide. Pe de schwabsche Eisebahne. Curând am Neckar iarba. Behut-te lui Dumnezeu, ar fi fost prea deja. Acest lucru este urât decorat în viață. Când Kronenwirt pentru că astăzi este aplauze și dans. Bekranzt cu frunze de a iubi, ceașcă complet. Bier ei. Bier ei. sau I picătură de. Frate dragă bine. Brother oferă mâna pentru un legământ. Bundeslied. Frate, de o parte ajunge pentru un legământ. Acest lucru este urât decorat în viață. Iubitoare pentru a aduce mare Freud. Nava mătură prin valuri. Schweizermadel. În cazul în care duminică Früh. Ca Argumentând Însuși: JR Around. Drumeții este Mullers Lust. Dat du min Leevsten bust. Toată ziulica. Primăvara și-a stabilit. Jager în pădure verde. Jager Langs iaz a fost. Mai a sosit. Luna a crescut. Der Rattenfanger. Oh Drumeții Drumeții,. Der Rote sarafane. Nah, nu, dragă Mutterlein. Moartea de la Basel. Când am fost un ucenic tânăr. De Fiesta pădure hinnern. Germania, Germania uber alles. Blumelein, dormi. Gândurile sunt gratuite. Leinweber au o breasla curat. Die Lore am Tore. Dintre toate fetele. Loreley. Nu știu ce semnifică. Există o casă în sălcii. În cazul în care Rin cu valurile sale verzi. Trei crini pe care am plantat pe mormântul meu. Sus acolo în Oberland. Jos în Lowlands. Du, du dalketer Jagersbua. Tu, să-mi puneți în inima. Mediu i tranziție Wiesetal acum na. Un navigator care este amuzant. O lumina si o bucată. Un vânător din Palatinat. A muzicieni amuzante. Un toast de confort. A Schafermadchen eviscerat. O pasăre a vrut să facă nunta. Se întunecă deja în Heath. Ea, ea, este und. Acesta se căsătorește cu "un Varsator sălbatic. Este un cântec de păsări. Este Hatt "un agricultor o femeie frumoasa. Se zguduie moara la fluxul de graba. Acesta a mers trei piloti de la poarta. Există un copac în Odenwald. Există o moară în Schwarzwaldertal. Există o casă publică pe râul Lahn. Nu a fost un rege în Thule. A fost o duminică, luminos și clar. Au fost două Konigskinder. Vreau să interceptat Jagerlein. Vreau să migreze un croitor. S-ar târî în. A atras trei colegii bine peste Rin. Feieromd. De Fiesta pădure hinnern. Fi bine beinander, bleibn. Draga mea, nu vei merge desculț mine. Joy saver Gotterfunken. Bucurați-vă de viață. Gaudeamus Igitur. Gluck, Gluck pe. Steiger vine. De aur și de argint-mi place foarte. Gradul de han acum ies. Grussgott, s-ar putea-saver. Grusst copil blond pe Rin mine. Ich Wandre. Bună seara, noapte bună. Guter Mond, du gehst așa Stille. Gut'n seara pentru tine toate beisamm aici. Au vollgelade Salariul meu. Au de multe ori în compania celor dragi. Hanschen mic mers singur. Heissa Kathreinerle, vă dantelă pantof. Aici am un timp atât de multe. Aici ne-am adunat pentru a loblichem Do. Afară în depărtare. Hobellied. Având în vedere că leut susțin în jurul. Mare el va trăi. Ridicare-ho, Swabia Liesel. Hark, ceea ce vine din afara Rein. Eu sunt doctor Eisenbarth. Sunt un Wilsbretschutz gratuit. Sunt un muzician și provin din Swabia. Am fost de mers pe jos printr-o pădure grasgrunen. Ich ging EMOL spaziere. I-pălărie "un prieten. Am aude un foșnet Sichelein. Am trage cerb în pădure sălbatică. Am umbla în lumea largă. Nu știu ce semnifică. Pentru a aștepta Schafer dvs.. Mogt dumneavoastră Rin. În Fruhtau la munte. În pădure verde, acolo unde Bluebird cântă. În ulcior pentru coroană verde. În Balena Neagră la Ascalon. Adânc în subsol stau aici. În pădure și pe mlastina. Într-un motiv rece. Gasca jetzt i ans Brunnele. Acum zilele amuzante ajunge. Nu este o picătură în găleată mai. Nici un foc, nu cărbune. Nici o țară saver. Vino, dragă mai, și pentru a face din nou copac verde. Kommt un geflogen Vogerl. Cuc, din cuc din pădure. Lang Lang ist ei. Sag mir das Wort. Să dar tinerii să ia cursul lor. Ultima Rose cum vă place atât de singur aici bluhn. Liebchen ade,. Este greu să. Amuzant este viața țigănească. Matrosenlebn Lustig ist lui. Madle, smucitură, ticălos, nemernic la pagina mea Grune. Inima mea e în Highlands. Pălăria mea, ea are trei colțuri. CV-ul meu este iubire și pofta. Madel meu are o Rosenmund. Utilizați săgeata în arc. Mâine trebuie să plec departe de aici. Trebuie să mă duc pentru Stadtele plus. Nah, nu, dragă Mutterlein. Acum rămas bun, draga mea tu acasa țară. Acum rămas bun, puțin alee. O veche Burschenherrlichkeit. O du frohliche, o du selige. O du Lieber Augustin. O Tannenbaum, O Tannenbaum. O cât de bine este Me In seara. Phyllis și mama ei. Pentru a aștepta Schafer dvs.. Rose-Marie. Rosestock, Holderbluh. Suc Rundgesang și orz. Sabinchen a fost o femeie. Spune-mi cuvântul că la fel de mult ca l-am ascultat. Un băiat a văzut-o în picioare trandafir puțin. Santa Lucia. Chiar strălucește lumina lunii. Schifferlied. Nava mătură prin valuri. Meerumschlungen Schleswig-Holstein. Schneidri, schneidra, schneidrum. Chiar și tineretul este uneori plină de bucurie. Chiar strălucește lumina lunii. Negru, maro este alunele. Vedea cum soarele sinket acolo. "S este tot întunecat, e este tot tulbure. "Tis tot o să-mi dacă am o suma de bani sau nici unul. Astfel LEB precum și, tu casa tăcut. Ne despărțim cu cântec și sunet. Silent Night, Holy Night. Încă ruht der See. Încă, încă, încă, pentru că este copil vrea sa doarma. Studio pe un orez ". Susser muri Glocken nie Klingen. Adânc în Sumava, așa cum este orașul meu natal. Turner, pe de luptă. Ub întotdeauna încredere și onestitate. Și Hans furișezi. Și în munți de zăpadă. Pe furiș luna crește. VOGLEIN IN copac înalt. Dintre toate fetele, astfel clipeste și așa gol. De la Alpe se află o casă. Waldeslust. O, cât de beat singur sân. Drumeții, oh rătăcesc departe în telecomandă. A fost mor bringt Morgen Welt. Ceea ce cer o mulțime de bani și bunuri. Ce-am făcut să-mi ladylove. Ceea ce vine de acolo de la Hoh. Știi cât de multe stele. Când Dumnezeu vrea să arate adevărata favoare. Dacă tot fluxul de Brunnlein. Dar dacă gaura Topp Nu s. În cazul în care duminică Früh. Când steagurile colorate zbura. Dacă aș fi fost Domnul Dumnezeu dată. Când am fost un Voglein. Mailufterl weht Wenn lui. Cine dorește să meargă în bucurie. Westfalenlied. Cum ecouri minunat prin Bush și pădure. Ade iarnă. Vom dansa în mai-. Vom depăși Jungfernkranz. Unde e este mai mic Huttle. Ei bine, a venit momentul. Vin, aerul trece proaspăt și curat. Apar vin spumant băut. În cazul în care poate fi, deoarece numai creștin mea. Zillertal, ești prietenul meu. Z'Lauterbach-am verlorn ciorap. La Regensburg pe turla Spitz. Între munte și vale adâncă, adâncă.