Instrumente
Ensembles
Genres
Compozitori
Artiştilor

Partituri $33.95

Original

tellement froid que. Walter Feldmann. Flute sheet music.

Traducere

atât de rece încât. Walter Feldmann. Partituri flaut.

Original

tellement froid que. georgiques I. Composed by Walter Feldmann. For bass flute, electronics, scene. This edition. Paperbound. Feldmann. tellement froid que-. georgiques I. Full score. Language. all languages. Composed 1995-96. 66 pages. Duration 20 minutes. Published by Carus Verlag. CA.1631000. With Language. all languages. 1989. Stay in Aix-en-Provence, France, doing a language course. Reading, discussing and analyzing Les Georgiques. this pursuit is going to be the foundation of the multiple intellectual and literary levels of my composing. THE WOODEN PLATFORM IS COVERED WITH FINE WHITE SAND. OR SALT. , THE TWO SHELVES WITH BLACK CLOTH. At the time I work on my first serious piece, still a far cry from the under-standing of writing music I have today. " tellement froid que ". georgiques I. for bass flute, electronics and scene. 1995-96. , sections 1-7. " comme si le froid ". georgiques II. for baritone saxophone, timpani and piano. 1998. , sections 18-24. " n'etait le froid ". georgiques III. for orchestra. 2000-2002. , sections not yet decided. THE INTERPRETER WILL BE DRESSED IN BLACK AND WHITE, MAINLY WHITE IF BLUISH LIGHT IS AT HAND. The enormously rich vocabulary and the accuracy of expression-in temporal, spatial and material terms-is particularly impressive. To comprehend all of it, a "reading" on three different levels is called for. a first reading of one passage, then the acquisition of unknown vocabulary. thirdly a repeated-knowing-reading, which points out the utopia of precise expression. The text is treated in a rather problematic. cold. "le froid". manner. it's not the semantic content that is primarily dominant, but rather the outward appearance, the "mise en page" and the syntactic structure. THE INTERPRETER ENTERS THE STAGE WITH ALL THE FLUTES. HE WILL PLAY DURING THE CONCERT AND DEPOSITS THEM-EXCEPT FOR THE BASS FLUTE-ON SHELF B. IF. HE ONLY PLAYS THIS PIECE,. HE SHOULD PUT THE PROGRAMME OF THE CONCERT THERE. IN ANY CASE THE INSTRUCTIONS IN BAR 195 MUST BE FOLLOWED. In concrete terms the 10 centimetres of a line in the "minuit" edition correspond to 10 seconds of musical structure. which is three times as slow as the average reading speed. Only seven years later is the term. expression "casse ferique" changed into "casse ferrique", and thus its secret is revealed, which almost becomes-due to its unreadability-the key to the planned musical cycle. The text is measured from section to section. big format. each section is marked with a continuous, "cold" chord by the bass flute, played on tape recorder. , from full stop to full stop. new entry of keynote material. , from comma to comma. tripling of continuous resonances. etc. DURING THE PERFORMANCE UP TO BAR 195, THE INTERPRETER WILL TRY-IN A KIND OF THEATRICAL ADAPTATION-TO EXPRESS HIS. HER OWN FEELING OF IRREPRESSIBLY GROWING FRUSTRATION. FROM BAR 195 ONWARDS. HE WILL DEFINITELY HAVE PUT UP WITH THE BASS FLUTE. Brackets in the text bring about a reduction of sound. the differentiating micro tones are no longer used. , the syntactical progression to subordinate clauses of the remotest degree has its immediate effect on dynamics. degree of volume. Then. the perception of a logical and yet erratic syntax, vastly progressive layers of subordinate clauses and brackets. lowering tone of voice. , a polyphony of "memoire", which leads to a maelstrom of attention, a tonally centric. concentrated. main material. and progressive. subordinate and brackets-material. reading, listening and proceeding. The different levels are constantly in touch-transferring the sensuous moment of scenes of bodily encounter. Tryptique. that are evoked again and again-in perpetual excitement of text and imagination, memory and remembering sensitivity. THE BODY MOVEMENTS AND FIXATION. "FIGE". , BOTH CLEARLY PERCEPTIBLE, WILL EVOKE AND SUPPORT THE SAME EMOTIONS. The basic moods of the text will be reflected in the relationship. which is very important here. of the interpreter to the music. he is somehow at the mercy of given. and not always transparent. structures on the one hand and the complexity of musical sensations on the other, which has to be defeated inspite of exhaustion. It's not only here that semantic agreement. besides the "materialistic" structure. of music and text can be felt. On top of that there's the existential helplessness in view of the mercilessly flowing polyphony of levels and events - as a mirror of this there are the remembered scenes of the Flemish cold in the second chapter. Les Georgiques. The interpreters are confronted with unusual directions which correspond to the adjectives in the respective passages of the text. "anachronique", "engourdi", "glace et acre", "monotone et desert" etc. The possibilities of interpretation are amplified, the ability to perceive and personal reaction is opened. The impression of this inexorability is multiplied in the extremest way by the fact that the particular layers can be found in Simon's complete works. It's a continuous work of art in which each novel turns into a chapter of a complex, cyclic whole. its title denoting only one main strand, as it were. A personal comment is made also as regards the clearly defined stage. the mise en scene points out the extra-musical elements and the correlation between text, human being and music. THE INTERPRETER IS ASKED TO MOVE FREELY WITHIN A DEFINED SPOT WITHOUT LOOKING "ARTIFICIAL". SOUNDS CAUSED BY THE FEET MOVING ON THE SAND ARE WELCOME DURING THE WHOLE PIECE. And here the idea of a cycle is born, an attempt to transfer these nuances of memorized structures, this clarity and coldness, to transform the text into musical material. Walter Feldmann.

Traducere

atât de rece încât. georgiques I. Compus de Walter Feldmann. Pentru bas flaut, electronice, scena. Această ediție. Paperbound. Feldmann. atât de rece-. georgiques I. Partitură de orchestră. Limbă. toate limbile. Compus 1995-1996. 66 pagini. Durata 20 minute. Publicat de Carus Verlag. CA.1631000. Cu limba. toate limbile. 1989. Rămâi în Aix-en-Provence, Franța, face un curs de limbă. Lectura, discutarea și analizarea Les Georgiques. această urmărire va fi temelia multiple niveluri intelectuale si literare de a compune meu. Platformă de lemn este acoperit cu nisip alb si fin. SAU SARE. , Cele două rafturi cu BLACK CÂRPĂ. La momentul lucrez la prima mea piesă serioasă, încă un strigăt departe de înțelegere a muzicii scris am azi. "Deci, la rece". georgiques I. pentru flaut bas, electronice și scenă. 1995-1996. , Secțiunile 1-7. "Ca în cazul în care rece". georgiques II. pentru bariton saxofon, timpane și pian. 1998. , Secțiunile 18-24. "N'etait le froid". georgiques III. pentru orchestră. 2000-2002. , Secțiuni nu încă decis. Interpretul va fi îmbrăcat în alb și negru, în principal alb DACĂ albăstruie LIGHT este la îndemână. Extrem de bogat vocabularul și acuratețea de-exprimare în temporale, spațiale și materiale termeni-este deosebit de impresionant. Pentru a înțelege tot de el, o "lectură" pe trei niveluri diferite este numit pentru. o primă lectură de o trecere, atunci achiziționarea de vocabular necunoscut. în al treilea rând o cunoaștere lectură repetate, care subliniază utopia de exprimare precise. Textul este tratată într-o destul de problematică. rece. "Rece". manieră. nu este conținutul semantic care este în primul rând dominant, ci mai degrabă aspectul exterior, "mise en pagina" și structura sintactică. Interpretul intră în etapa CU TOATE Flaute. El va juca în timpul concertului ȘI DEPOZITELOR LE-cu excepția BASS FLUTE-pe raftul B. IF. El joacă NUMAI această piesă,. HE ar trebui să PROGRAMUL DE CONCERT ACOLO. În orice caz, instrucțiunile BAR 195 trebuie să fie urmată. În mod concret cele 10 centimetri de o linie în "Minuit" ediția corespund la 10 de secunde de structura muzicala. care este de trei ori mai lent ca viteza medie de citire. Doar șapte ani mai târziu este termenul. expresia "ferique casse" schimbat în "Casse ferrique", și, prin urmare, secretul este revelat, care devine, din cauza aproape de unreadability-de cheia de la ciclul muzical planificată. Textul este măsurată de la secțiunea în secțiunea. format mare. fiecare secțiune este marcat cu o coardă continuă "rece", de flaut bas, jucat pe magnetofon. , De la punct la punct. noua intrare de material keynote. , De la virgulă pentru virgulă. triplare a rezonante continue. etc. În timpul îndeplinirii in bara 195, interpretul va încerca-într-un fel de Artă Teatrală ADAPTARE-a-și exprima. SENTIMENTUL proprie de creștere a irepresibil FRUSTRARE. DE LA BAR 195 începând cu. El va avea cu siguranta pus cu BASS flaut. Paranteze în text conduce la o reducere a sunetului. tonurile de micro-diferențiere nu mai sunt utilizate. , Progresia sintactică a clauzelor subordonate din cel mai îndepărtat de gradul are efect imediat asupra dinamicii. grad de volum. Apoi. percepția de o sintaxă logică și încă neregulat, straturile mult progresive de clauze și paranteze subordonate. scăderea tonul vocii. , O polifonie de "memoriu", ceea ce duce la un vîrtej de atenție, o tonally centric. concentrat. Principalele materiale de. și progresivă. subordonat și paranteze material. citire, ascultare și de procedură. Diferite niveluri sunt în mod constant în transferul legătura momentul senzual de scene de întâlnire corporale. Tryptique. care sunt evocate din nou și din nou, în excitare perpetuu de text și de imaginație, memorie și amintindu-și sensibilitatea. CORPORALA și fixare. "FREEZE". , AMBELE clar perceptibile, va evoca și să sprijine emoții SAME. Stările de bază ale textului vor fi reflectate în relația. ceea ce este foarte important în acest. a interpretului de muzica. el este oarecum la mila de dat. și nu întotdeauna transparent. structuri pe de o parte și de complexitatea senzații muzicale pe de altă parte, care trebuie învinsă ciuda epuizare. Nu e numai aici că acordul semantic. în afară de structura "materialistă". de muzică și text poate fi simtit. Pe partea de sus a că nu e neputința existențială în vedere polifonia fără milă curge de niveluri și evenimente - ca o oglindă a acestei există scene amintit de frig flamand în al doilea capitol. Georgicele. Interpreții se confruntă cu direcții neobișnuite care corespund adjective în pasajele respective ale textului. "Anacronic", "Numb", "acre gheață", "deșert monoton", etc. Posibilitățile de interpretare sunt amplificate, abilitatea de a percepe și reacția personal este deschis. Impresia a acestui inexorabilitatea este multiplicat în modul extremest de faptul că straturile specifice pot fi găsite în opere complete lui Simon. Este un lucru continuu de artă în care fiecare roman se transformă într-un capitol dintr-un întreg complex, ciclic. titlul său denotă numai o componentă principală, așa cum au fost. Un comentariu personal se face, de asemenea, în ceea ce privește faza de clar definite. mise en scene subliniază elementele extra-muzicale și corelația dintre text, ființă umană și muzică. Interpretul este rugat să circule liber în un loc definit fără CAUTĂ "artificial". SUNETE CAUZATE de picioare se deplasează pe nisip sunt BINE ATI VENIT TIMPUL piesa TOT. Și de aici ideea unui ciclu se naște, o încercare de a transfera aceste nuanțe de structuri memorate, această claritate și de răceală, de a transforma textul în materialul muzical. Walter Feldmann.