Instrumente
Ensembles
Genres
Compozitori
Artiştilor

Partituri $13.95

Original

Der Wundergarten. Voice sheet music. Recorder sheet music.

Traducere

Wonder Garden. Partituri de voce. Partituri recorder.

Original

Der Wundergarten. 170 deutsche Volkslieder. Edited by Hans Lang. Walter Rein. For voice or recorders. 1-2 voices. This edition. ED 4375. Vocal Music. Melody line. 148 pages. Published by Schott Music. SD.49004839. ISBN 9790001051538. Ade zur guten Nacht - Alle Voglein sind schon da - Als wir jungst in Regensburg waren - Annchen von Tharau - Auf, zum frohlichen Jagen - Auf de schwabsche Eisenbahne - Auf, du junger Wandersmann - Auf einem Baum ein Kuckuck sass - Bald gras ich am Neckar - Bunt sind schon die Walder - Das Lieben bringt grosse Freud - Dat du min Leevsten bust - Der Kuckuck auf dem Zaune sass - Der Maien ist kommen - Der Mond ist aufgegangen - Die Blumelein sie schlafen - Die Gedanken sind frei - Droba im Oberland - Drunten im Unterland - Ein Jager aus Kurpfalz - Ein Vogel wollte Hochzeit machen - Es blies ein Jager wohl in sein Horn - Es, es, es und es - Es steht ein Baum im Odenwald - Es waren zwei Konigskinder - Feinliebchen, du sollst mir nicht barfuss gehn - Gluck auf. - Der Steiger kommt - Gruss Gott, du schoner Maien - Hab mein Wagen vollgelade - Heissa Kathreinerle - Horch was kommt von draussen rein - Ich bin der Doktor Eisenbart - Ich hatt einen Kamaraden - Im Fruhtau zu Berge - Im Wald und auf der Heide - Jetzt kommen die lustigen Tage - Kein schoner Land in dieser Zeit - Lass doch der Jugend ihren Lauf - Muss i denn zum Stadtele hinaus - Nun ade, du mein lieb Heimatland - So treiben wir den Winter aus - Stehn zwei Stern am hohen Himmel - Tanz ruber, tanz nuber - Und in dem Schneegebirge - Und jetzt gang i ans Petersbrunnle - Wach auf, meins Herzens Schone - Wahre Freundschaft soll nicht wanken - Weiss mir ein Blumlein blaue - Wenn alle Brunnlein fliessen - Wenn die bunten Fahnen wehen - Wenn ich ein Voglein war - Winde wehn, Schiffe gehn - Wo e kleins Huttle steht - Wo mag denn nur mein Christian sein - Z'Lauterbach hab i mein Strumpf verloren - Zwischen Berg und tiefem, tiefem Tal u. Inhalt s. in Rubrik "Blockflote solo".

Traducere

Wonder Garden. 170 de cântece populare germane. Editat de Hans Lang. Walter Rein. De voce sau de înregistrare. 1-2 voci. Această ediție. ED 4375. Muzică Corală. Linie melodica. 148 pagini. Publicat de Schott Muzica. SD.49004839. ISBN 9790001051538. Adio și noapte bună - Toate Voglein sunt deja acolo - Când ne-am Jungst din Regensburg au fost - Annchen de Tharaw - La, pentru fericit vanatoare uniune - In de schwabsche Bahne fier - pe, tu tânăr călător - Pe un copac se afla un cuc - Curând, am iarba pe Neckar - vitralii sunt deja Walder - Loving aduce o mare bucurie - Dat du min Leevsten bust - așezat cucul de pe gard - mai-vine - Luna a crescut - Blumelein dorm - Gândurile sunt gratuite - Droba în Oberland - Jos, în zona de câmpie - Un vânător din Palatinat - O pasăre a vrut să facă nunta - A aruncat în aer o Jager, probabil, cornul său - Acolo, acolo, acolo și acolo - Exista un copac în Odenwald - Au fost două Konigskinder - Draga iubire, tu mă vei nu merge desculț - Gluck. - Steiger vine - Grussgott, tu saver mai - Ai mașină vollgelade mea - Heissa Kathreinerle - Ascultați ceea ce vine din exterior în - Eu sunt doctor Eisenbarth - După ce am avut camarazi - In Fruhtau la munte - In padure si pe mauri - tineri Să dar a alerga lor - Acum vin zilele distractive - Nici o țară de economisire în acest moment trebuie să i că pentru Stadtele dincolo - Ei bine revedere, draga mea patrie - Deci, ne conduce iarna off - Stehn de două stele în ceruri înalte - Dance ruber, Nuber dans - Și în munte de zăpadă - și acum am de intrare la Petersbrunnle - Trezește-te, Schone inima mea - Adevărata prietenie nu este să se clatine - alb mi-o Blumlein albastru - Dacă tot fluxul de Brunnlein - Când steagurile colorate zbura - Daca as fi fost un a fost Voglein - vânturi adiere de vânt, nave merge - Unde e este cel mai mic Huttle - Unde ar putea fi, deoarece numai creștin mea - Z'Lauterbach i-au pierdut ciorap - între munte și vale adâncă, adânc u. Inhalt s. în Rubrik Blockflote solo.