Instrumente
Ensembles
Genres
Compozitori
Artiştilor

Partituri $9.95

Original

Acis und Galatea. George Frideric Handel. B-Flat Trumpet sheet music. Bass Voice sheet music. Choir sheet music. English Horn sheet music. Percussion sheet music. Piano and Keyboard sheet music. Soprano Voice sheet music. Tenor Voice sheet music. Timpani sheet music.

Traducere

Acis und Galatea. George Frideric Handel. -B plat Trumpet partituri. Bas Voice partituri. Partituri cor. Engleză Horn partituri. Partituri percuție. Pian și foaie de tastatură muzică. Soprano Voice partituri. Tenor voce partituri. Partituri timpani.

Original

Acis und Galatea composed by George Frideric Handel. 1685-1759. Arranged by Felix Bartholdy Mendelssohn. For soli. soprano voice. galatea. , 2 tenor voices. acis, damon. , bass voice. polyphemus. , sATTB choir, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, english horn, 2 trumpets, timpani, 2 violins, viola, cello, basso continuo. Score available separately - see item CA.5504900. Oratorios. Choral score. Language. German. Composed 1828. 29. 32 pages. Published by Carus Verlag. CA.5504905. ISBN M-007-12875-3. With Language. German. Oratorios. In honor of the joint commemorative years for Handel and Mendelssohn in 2009, Mendelssohn's arrangement of Handel's Acis and Galatea will be published in cooperation with the Handel Society of Gottingen. This setting of the love story from Greek mythology was among Handel's most frequently performed works during the lifetime of the master. The interest in this work continued following his death, and in making their arrangements of it, no less than Wolfgang Amadeus Mozart and Felix Mendelssohn Bartholdy concerned themselves intensely with this work. Whereas the Mozart version of the oratorio was published in 1788 and found a widespread dissemination, until now Mendelssohn's version has been handed down only in handwritten form. Yet the more recent version is no less impressive than the older one. Through the addition of various wind instruments Mendelssohn achieved an enormously colorful orchestral sound which effective illustrated the dramatic plot, and even dramatized it in some cases. The entirely spacial interpretation by the barely twenty-year-old composer is based on the text of a then unknown German translation of the original text. Initial study of the partial autograph which has been handed down shows that Fanny, Felix's sister, also worked on the translation of the text. The singing text in the edition will be printed in both English and German.

Traducere

Acis und Galatea compusă de George Frideric Handel. 1685-1759. Aranjate de Felix Mendelssohn Bartholdy. Pentru soli. voce de soprana. Galatea. , 2 voci Tenor. ACIS, Damon. , Voce de bas. polyphemus. , SATTB cor, 2 fluiere, 2 oboi, 2 clarinete, 2 bassoons, 2 coarne, coarne engleză, 2 trompete, timpane, 2 viori, violă, violoncel, Basso continuo. Scor disponibil separat - a se vedea punctul CA.5504900. Oratorii. Scor corale. Limbă. German. Compus 1828. 29. 32 de pagini. Publicat de Carus Verlag. CA.5504905. ISBN M-007-12875-3. Cu limba. German. Oratorii. În onoarea de ani comemorative comune pentru Handel și Mendelssohn în 2009, aranjament Mendelssohn a Acis Handel și Galatea vor fi publicate în colaborare cu Societatea Handel din Gottingen. Această setare a poveste de dragoste din mitologia greacă a fost printre operele cele mai frecvent efectuate Handel lui pe durata de viață a maestrului. Interesul pentru această lucrare a continuat după moartea sa, și în a face aranjamentele lor de ea, nu mai puțin de Wolfgang Amadeus Mozart și Felix Mendelssohn Bartholdy în cauză se intens de acest lucru. În timp ce versiunea Mozart a oratoriul a fost publicat în 1788 și a găsit o diseminare pe scară largă, până în prezent versiunea lui Mendelssohn a fost transmisă numai în formă scrisă de mână. Cu toate acestea, versiunea mai recentă nu este mai puțin impresionantă decât cea veche. Prin adăugarea de diverse instrumente de suflat Mendelssohn realizat un sunet orchestral extrem de colorate care efectiv ilustrat intriga dramatică, și chiar dramatizat, în unele cazuri,. Interpretarea în întregime spațială de compozitorul abia în vârstă de douăzeci de ani, se bazează pe textul unei atunci necunoscut traducere germană a textului original. Studiul initial a autograf parțiale care a fost transmisă arată că Fanny, sora lui Felix, de asemenea, a lucrat la traducerea textului. Textul cântând în ediția vor fi tipărite în limbile engleză și germană.