Instrumente
Ensembles
Genres
Compozitori
Artiştilor

Partituri $44.12

Original

Richard Wagner. Das Rheingold. Vocal Score. Sheet Music. Opera. OPERA. Richard Wagner.

Traducere

Richard Wagner. Aurul Rinului. Scor Vocal. Partituri. Operă. OPERA. Richard Wagner.

Original

'Das Rheingold' is the first part of Wagner's 'Ring Cycle'. Alberich, a gnome of the Nibelung, discovers the all-powerful Rhine Gold and fashions a ring out of it, knowing that whoever wears it will rule the world, but must renounce love. The gods Wotan and his wife Fricka have build a new castle and paid the giants by promising them Fricka's sister Freia, who grows the golden apples that give the gods their power. After a struggle, she is kidnapped and all the gods begin to age and weaken. To get her back they decide to steal the Ring and bargain with the giants. Meanwhile Alberich has been forcing other to mine gold and Mime makes a helmet, the 'Tarnhelm', out of it, thinking this will help him seize the Ring. Alberich steals the Tarnhelm but the gods arrive and trick both it, the Ring and his gold out of him, taking him prisoner. In a fury he curses the Ring to bring death and envy to all who posess it. The gods use the Ring and helmet to bargain with the giants. They win Freia back and go home to their new castle, but as they leave the giant Fafner murders his brother Fasolt to claim the ring, continuing its bloody history. This is the Schirmer edition of the Vocal Score, with an English translation by Frederick Jameson.

Traducere

"Das Rheingold" este prima parte a "ciclului Ring" Wagner. Alberich, un gnom de Nibelungilor, descoperă atotputernic Aurul Rinului și moda un inel din ea, știind că oricine poartă o va conduce lumea, dar trebuie să renunțe dragoste. Zeii Wotan și soția lui Fricka au construit un nou castel și plătite gigantii de promițându-le sora Fricka lui Freia, care creste merele de aur care dau zeii puterea lor. După o luptă, ea este răpit și toți zeii încep de vârstă și slăbi. Pentru a obține înapoi în care decid să fure Inelul și afacere cu gigantii. Meanwhile Alberich has been forcing other to mine gold and Mime makes a helmet, the 'Tarnhelm', out of it, thinking this will help him seize the Ring. Alberich fură Tarnhelm dar zeii ajung și truc amândoi, Inelul și aurul lui de la el, luându-l prizonier. Într-o furie a blestemă Ring pentru a aduce moarte și invidie pentru toți cei care-l poseda. Zeii folosesc Ring și casca de a negocia cu gigantii. Ei câștiga Freia înapoi și du-te acasă la noua lor castel, dar lasă crimele Fafner gigant fratele său Fasolt revendicării inelul, continuă istoria sa sângeroasă. This is the Schirmer edition of the Vocal Score, with an English translation by Frederick Jameson.