Instrumente
Ensembles
Genres
Compozitori
Artiştilor

Partituri $8.68

Original

Jacques Offenbach. Les Contes d'Hoffmann. Libretto. Book. Libretto. LIB. Jacques Offenbach.

Traducere

Jacques Offenbach. Les Contes d'Hoffmann. Broșură. Carte. Broșură. LIB. Jacques Offenbach.

Original

During a visit to America, Offenbach conceived the idea of the large-scale opera that was to be his masterpiece. By 1878, he had completed all three acts of Les Contes d'Hoffmannn in piano score and orchestrated the Prologue, but sadly he never lived to see it performed, and it was completed and produced by his friend Ernest Guiraud. The opera opens in a Nuremburg tavern, to which the scene returns at various points as Hoffmann, with his companion Nicklausse and his poetic muse, tells of a series of amorous adventures with, in turn, a mechanical doll, a Venetian courtesan, and a young opera singer. The scheme works sufficiently well to avoid discontinuity, though it could easily be regarded as a linked set of one-act operas with related themes -- deception, betrayal, and death. A thread of philosophical melancholy runs through Hoffmann's tales, strongly suggesting that Offenbach was a dispirited and disappointed man, who no longer wished to be known only as a purveyor of musical soufflés. This edition of the libretto is in both the original French and in an English translation by Ruth and Thomas Martin.

Traducere

În timpul unei vizite în America, Offenbach conceput ideea de a opera pe scară largă, care urma să fie capodopera lui. De 1878, el a terminat toate cele trei acte de Les Contes d'Hoffmannn din scorul pian și orchestrat Prologul, dar din pacate el nu a trăit să vadă realizat, și a fost completat și produs de prietenul său Ernest Guiraud. Opera se deschide într-o tavernă Nurnberg, la care scena se întoarce la diferite puncte ca Hoffmann, cu tovarășul său Nicklausse si muza lui poetic, spune dintr-o serie de aventuri amoroase cu, la rândul său, o păpușă mecanică, o curtezană venețiană, și o . Schema funcționează suficient de bine pentru a evita discontinuitatea, deși ar putea fi ușor considerat ca un set legat de opere într-un act cu teme conexe - înșelăciune, trădare, și moarte. Un fir de puncte melancolie filosofice prin povești Hoffmann lui, sugerând cu tărie că Offenbach a fost un om abătut și dezamăgit, care nu mai dorea să fie cunoscut doar ca un furnizor de sufleuri muzicale. Această ediție a libretului este atât în ​​original, franceză și într-o traducere engleză de Ruth și Thomas Martin.