Original performer: taj mahal !
Oh, my country you are on my mind fresh, fragrant Uist of the saplings Where the noble men are found Who gave their hereditary allegiance to 'Mac ic Ailein
This time you hurt me You really did it this time you did Did you count your fingers After shaking my hand, God forbid Riff raff crawling from the slums
years of living life and learning, growing and exploring. and on that path we're all affected by the process by which our identities and realities are
This time you hurt me You really did it this time you did Did you count your fingers after shaking my hand God forbid Riff raff crawling from the slums
[Verse 1:] in this world of sinners i am set to rescue you all my name is salvation follow me now and worship my call in this world of liars my name
Nato in Italia Amir scritto sulla sabbia prendi il mio nome e lo traduci principe d'Arabia una voce che strilla da Roma fino a Taba in questa societa'
Je suis ne dans ce beau pays Qu'on appelle le Canada C'est le plus beau des pays Vraiment plus beau il n'y en a pas J'aime ces grandes vallees Ces montagnes
J'ai quitte mon pays, ou j'avais tous mes amis J'ai quitte mon boulot, ou j'avais tous mes poteaux Le pays ou j'ai grandi, j'y ai laisse toute ma vie
Years of living life and learning, growing and exploring and on that path we're all affected by the process by which our identities and realities are
Traducere: Cortez, Alberto. Cântec de dragoste pentru tara mea.
Traducere: Crawl australian. Mea zi la plajă.
Traducere: Irving Berlin. Pentru tara dumneavoastra si tara mea.
Traducere: Cocoşul de munte. Oh Tara mea (traducere).
Traducere: Satanic Surfers. Alese din partea mea de Fence.