Gypsy woman told me I've got to walk the night Like a fallen angel I'm blinded by the light I need to find a love child Who never did no wrong A superstitious
La voiture avancait Dans la penombre humide L'homme avait choisi son quartier Un carillon sonnait Pour dire que la nuit se termine Pour un fetard Il est
Quand le ciel est trop bleu, vide et pur Ils attendent les mille constellations Se retrouvent par hasard, sous l?oeuil de la nuit La lune les regarde
All my friends are into liquid trends, when they drink what they can and they pretend to dance. When the volume's up, and the lights go down, and the
I ain't sure that i ain't been a reveller before cos' when i sway i sway like i know how i danced myself into the middle of the road but something
Traducere: Dezastru KFW. Nighthawk.
Traducere: Francis Cabrel. Petrecăreţi.
Traducere: Sandro. Noapte Lovers.
Traducere: Vaya Con Dios. Noapte Owls.
Traducere: Whitesnake. Nighthawk.
noctambule je n'sors que quand la lumiere recule noctambule ce sont les neons qui brulent noctambule a l'heure ou je circule noctambule c'est la nuit
(Serge Lama - Alice Dona) Titubant, il rentre chez lui Le vieil amant, le vieux mari, L'ascenseur est en panne Et son coeur, que c'est haut ! La-haut
Titubant, il rentre chez lui, le vieil amant, le vieux mari. L'ascenseur est en panne et son coeur, que c'est haut, la-haut que c'est haut. Il farfouille
: La voiture avancait Dans la penombre humide L'homme avait choisi son quartier Un carillon sonnait Pour dire que la nuit se termine Pour un fetard Il