oi miul' on armas astumassa Oh min alskling gangar stigar Tina vieri, tenka vieri, Tennet trilla, tenen trilla raha vieri
Rda lppar dljer dina tnder Suu kuin ruusu peitt pedon hampaat och din tunga r s strv kielesi on kivenharhea Eld och rimfrost
(instrumental)
Dagen gar emot ett avsked Paiva kay jaahyvaisiin hall skiljevag for oss tie meidan erkanee Sovandes mellan hander
Taltu, orhi vaahtoharja Lugna dig, du hingst med lodder i manen tyynny tahtia tasaten lugna dig och jamna pa takten Viivyttele
Varfor ska jag nu hugga ner min skog nar den mar sa illa Ni sitter dar o gnaller om samre utsikt fran eran villa Mina trad ska sta kvar, fast dom ar alldeles
Dagen gr emot ett avsked Piv ky jhyvisiin hll skiljevg fr oss tie meidn erkanee Sovandes mellan hnder
Tss'on nainen tuulen tuoma Hr r kvinnan vindasvepta tuulen tuoma ve'en vetm vindasvepta vattenfrda meren aaltojen ajama
Sano mita sanot mutta kylla mina viela hemputella annan Ja jos tulee se iso vatta niin itte mina sen kannan Ammat ne kantaa kontilla sontaa ja alahapain
Det ar i sjalva hjartat Sielun syvyydessa lognen bor, och svek valhe asustaa Hur kan jag darom tala
Roda lappar doljer dina tander Suu kuin ruusu peittaa pedon hampaat och din tunga ar sa strav kielesi on kivenharhea Eld och
Oi Ukko ylinen Luoja Oh du Ukko hogste skaparn vanhin viisasten sejassa aldsteman bland alla kloka Valjastele varsojasi
Sano mit sanot mutta kyll min viel hemputella annan Ja jos tulee se iso vatta niin itte min sen kannan mmt ne kantaa kontilla sontaa ja alahapin on miele
oi miul' on armas astumassa Oh min alskling gangar stigar Tuulen Ukko tuulen Akka Drott av vinden, vindens drottning tuulen
Tass'on nainen tuulen tuoma Har ar kvinnan vindasvepta tuulen tuoma ve'en vetama vindasvepta vattenforda meren aaltojen ajama
Traducere: Hedningarna. Gorrlaus.
Traducere: Hedningarna. Tina Vieri.