El tiempo pasa riendose, desgasta vidas, sin dudar que llegara el ida alguna vez la muerte llama sin avisar y rie...burlandose. Destino cruel tiempo sin
El tiempo pasa rindose, desgasta vidas, sin dudar que llegara el ida alguna vez la muerte llama sin avisar y re...burlndose. Destino cruel tiempo sin
In the bleak midwinter, frosty wind made moan Earth stood hard as iron, water like a stone Snow had fallen, snow on snow, snow on snow In the bleak midwinter
What does it take to shut your cruel, cruel lips How could I have mistaken the kiss for a kiss? Of all the things you said to me, of all things to let
Swizzie, Monica, let's work Bounce, bounce, bounce, bounce, bounce You want that, you gotta have that I know you need that, you gotta have that You want
Cruel, what a thing to do I've been cruel to you such a long time And how can I hide my shame 'Cause there I go again at the wrong time And I know that
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na All along you played it rough You did me wrong, oh, I've had enough
It?s painful to realize, I?ve been on the back I?ve been hypnotized a while Troubled by the stack of untraveled miles I found out too little, I found
Nervous silence, twisted dreams Her transitive unconcern tempts you Eternal circulation - passion or frigidity? There isn't any rule to correspond. Yearning
C'est l'histoire d'une jeune fille qui n'avait que ses seize ans Qui partit pour la grande ville malgre tous ses bons parents Regardant sa pauvre mere
Un mundo cruel una noche cruel una ciudad dormida y sin suenos un beso final, sonrisa y despues te vas alejando sin remedio Nunca te vi en ningun aviso
Traducere: Adolescenţii. Decizia crude.
Traducere: Greg Graffin. Fates de mână crude.
Traducere: Băieţi Lonely. Crud.
Traducere: Păduchi,. Crud.