Ok khoya Au dela de l'horizon Au dela des saisons Au dela de l'horizon regarde ce qui se passe au Darfour Et toi tu chiales t'as pas manger le yaourt
«Nous n?irons pas plus loin», te dit le capitaine Trop d?obstacles aujourd?hui pour gagner l?horizon Des baleines epuisees gemissent sur la greve Leur
(Bob Dylan) Beyond the horizon, behind the sun At the end of the rainbow life has only begun In the long hours of twilight 'neath the stardust above
Beyond the event horizon lies the void of my dreams Imploding eternal darkness, portal to my destiny The voracious gaping vortex distorts the cosmic laws
Ready for the enemy hungry for the battle Fighting hard for victory in the army of the king Armed with shield and sword we mounted our horses Leaving
A million pin stripes gracing a thousand suites But they cary on working that way Continued existence don't mean a thing to you So many shadows living
Ein einsamer Sonntag so ganz ohne dich Ich wei?, ich muss das versteh?n Der Sonntag, der gehort immer noch ihr Sag wie soll das weitergeh?n Das Spiel
Naive, weak, obey. Follow into the human concentration camps, Your black savior of 'hope' leads the way... Towards mass graves (and plastic caskets)
Kannst du die Luft noch spuhrn Kannst du den Duft noch fuhln Goldubersonnt warn die Felder In all den stillen Stunden Nicht ein Wort entschwunden Gab
hotto dake Kangae sugichau mitai Nemure nai heya no naka Issomou Yoru wo tobi dashite mitai Madobe ni tameiki ga ochiru Tsuki akari wo nukete tooku
Beyond the horizon People are arriving You're welcome to stop and stare 'Cause nobody will ever care They'll never care Beyond your horizon There are