Now, me and this friend named, Streetlife Brown We got a bottle of red and walked downtown One hand on the jug and one on time He said, "I bet you a dollar
for a walk Summer in London the weather man said Waking up late, got to get out of bed So much to do, got to go everywhere A day on the town and not
Instrumental
a walk. Summer in London, the weather man said, Waking up late, got to get out of bed. So much to do, got to go everywhere A day on the town and not
Strumentale
Traducere: Nebunie. Ziua în oraş.
Traducere: Nebunie. Un oraş cu nr Nume.
Traducere: Nebunie. O zi în oraş.
Traducere: Townes Van Zandt. Nu lăsaţi Nebunul Sunshine Ya "(Guy Clark).
: Hort von den 6 Vaganten die ihr Gluck in der Holle fanden behangen mit Fetzen und Schellen die so laut wie Hunde bellen ihr lachen ist ist noch und
: [Instrumental]
: Im 11 Jahrhundert gab es eine Marienschwamme das bedeutet soviel: jedes neugeborene Kindlein Mannlichen oder Weiblichen Geschlechts wurde auf den Namen
: Das folgende Stucklein dass wir hier zu Gehor bringen mochten findet seinen Uhrsprung in Ortlichkeiten die wir als "Schnupfenbart" titulieren kleine