En, to.. (one, two) From April 1st to whenever I will love you I know it's quite a sight Ain't it quite a sight? Quiet, I will love you Quietly All
manqu' aux oreilles Des pompons Et si je marchais a Croupetons J'aurais tout du pauvre A- liboron Laissez-moi Laissez-moi tranquille Laissez-moi Laissez-moi Laissez-moi tranquille
I know you There comes a time when the two Closest of friends have to choose Whether the grudge is enough If they are both worth the love Well I'll
What I'd never abandon We channel darkness well The evidence in pools of blood I cannot penetrate, I cannot penetrate Will you come for my forgiveness
Traducere: Dark Tranquillity. Gol Me.
Traducere: Serge Gainsbourg. Lasă-mă în pace.
Traducere: Zevon, Warren. Lasă-mă în pace.
: What I'd never abandon We channel darkness well The evidence in pools of blood I cannot penetrate, I cannot penetrate Will you come for my forgiveness
: I know you There comes a time when the two Closest of friends have to choose Whether the grudge is enough If they are both worth the love Well I'
me manqu' aux oreilles Des pompons Et si je marchais a Croupetons J'aurais tout du pauvre A- liboron Laissez-moi Laissez-moi tranquille Laissez-moi Laissez-moi Laissez-moi tranquille
Written By Warren Zevon I'd lay my head on the railroad tracks And wait for the Double "E" But the railroad don't run no more Poor, poor pitiful me
Ой , піду я на гору крутую, Заспіваю я пісню тихую. Ой, тихую… Ой, тихую… Заспіваю я пісню тихую. А вже сходило сонечко рано. Побудила , ой мати , нас